© Copyright
Ovunque non sia diversamente indicato, il materiale
documentale o fotografico presente sul sito, per quanto è
stato possibile appurare dai responsabili del progetto, è da
considerarsi regolato dalla GNU Free Documentation License ed è utilizzabile
liberamente secondo le clausole di detta licenza.
Nell'eventualità un soggetto si ritenesse leso nei propri
diritti di copyright dalla presenza su questo sito di proprio
materiale, potrà chiederne la rimozione scrivendo a
trapani.marco@gmail.com
GNU Free Documentation License
Versione 1.1, Marzo 2000
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Chiunque può copiare e distribuire copie letterali di questo documento di licenza, ma non ne è permessa la modifica.
0. PREAMBOLO
Lo scopo di questa licenza è di rendere un manuale, un testo
o altri documenti scritti "liberi" nel senso di assicurare a tutti la
libertà effettiva di copiarli e redistribuirli, con o senza
modifiche, a fini di lucro o no. In secondo luogo questa licenza
prevede per autori ed editori il modo per ottenere il giusto
riconoscimento del proprio lavoro, preservandoli dall'essere
considerati responsabili per modifiche apportate da altri.
Questa licenza è un "copyleft": ciò vuol dire che
i lavori che derivano dal documento originale devono essere ugualmente
liberi. È il complemento alla GNU General Public License,
che è una licenza di tipo "copyleft" pensata per il software
libero.
Abbiamo progettato questa licenza al fine di applicarla alla
documentazione del software libero, perché il software
libero ha bisogno di documentazione libera: un programma libero
dovrebbe accompagnarsi a manuali che forniscano la stessa
libertà del software. Ma questa licenza non è
limitata alla documentazione del software; può essere
utilizzata per ogni testo che tratti un qualsiasi argomento e al di
là dell'avvenuta pubblicazione cartacea. Raccomandiamo
principalmente questa licenza per opere che abbiano fini didattici o
per manuali di consultazione.
1. APPLICABILITÀ E DEFINIZIONI
Questa licenza si applica a qualsiasi manuale o altra opera che
contenga una nota messa dal detentore del copyright che dica che si
può distribuire nei termini di questa licenza. Con
"Documento", in seguito ci si riferisce a qualsiasi manuale o opera.
Ogni fruitore è un destinatario della licenza e viene
indicato con "voi".
Una "versione modificata" di un documento è ogni opera
contenente il documento stesso o parte di esso, sia riprodotto alla
lettera che con modifiche, oppure traduzioni in un'altra lingua.
Una "sezione secondaria" è un'appendice cui si fa
riferimento o una premessa del documento e riguarda esclusivamente il
rapporto dell'editore o dell'autore del documento con l'argomento
generale del documento stesso (o argomenti affini) e non contiene nulla
che possa essere compreso nell'argomento principale. (Per esempio, se
il documento è in parte un manuale di matematica, una
sezione secondaria non può contenere spiegazioni di
matematica). Il rapporto con l'argomento può essere un tema
collegato storicamente con il soggetto principale o con soggetti
affini, o essere costituito da argomentazioni legali, commerciali,
filosofiche, etiche o politiche pertinenti.
Le "sezioni non modificabili" sono alcune sezioni secondarie i cui
titoli sono esplicitamente dichiarati essere sezioni non modificabili,
nella nota che indica che il documento è realizzato sotto
questa licenza.
I "testi copertina" sono dei brevi brani di testo che sono elencati
nella nota che indica che il documento è realizzato sotto
questa licenza.
Una copia "trasparente" del documento indica una copia leggibile da un
calcolatore, codificata in un formato le cui specifiche sono
disponibili pubblicamente, i cui contenuti possono essere visti e
modificati direttamente, ora e in futuro, con generici editor di testi
o (per immagini composte da pixel) con generici editor di immagini o
(per i disegni) con qualche editor di disegni ampiamente diffuso, e la
copia deve essere adatta al trattamento per la formattazione o per la
conversione in una varietà di formati atti alla successiva
formattazione. Una copia fatta in un altro formato di file trasparente
il cui markup è stato progettato per intralciare o
scoraggiare modifiche future da parte dei lettori non è
trasparente. Una copia che non è trasparente è
"opaca".
Esempi di formati adatti per copie trasparenti sono l'ASCII puro senza
markup, il formato di input per Texinfo, il formato di input per LaTex,
SGML o XML accoppiati ad una DTD pubblica e disponibile, e semplice
HTML conforme agli standard e progettato per essere modificato
manualmente. Formati opachi sono PostScript, PDF, formati proprietari
che possono essere letti e modificati solo con word processor
proprietari, SGML o XML per cui non è in genere disponibile
la DTD o gli strumenti per il trattamento, e HTML generato
automaticamente da qualche word processor per il solo output.
La "pagina del titolo" di un libro stampato indica la pagina del titolo
stessa, più qualche pagina seguente per quanto necessario a
contenere in modo leggibile, il materiale che la licenza prevede che
compaia nella pagina del titolo.
Per opere in formati in cui non sia contemplata esplicitamente la
pagina del titolo, con "pagina del titolo" si intende il testo prossimo
al titolo dell'opera, precedente l'inizio del corpo del testo.
2. COPIE ALLA LETTERA
Si può copiare e distribuire il documento con l'ausilio di
qualsiasi mezzo, per fini di lucro e non, fornendo per tutte le copie
questa licenza, le note sul copyright e l'avviso che questa licenza si
applica al documento, e che non si aggiungono altre condizioni al di
fuori di quelle della licenza stessa. Non si possono usare misure
tecniche per impedire o controllare la lettura o la produzione di copie
successive alle copie che si producono o distribuiscono.
Però si possono ricavare compensi per le copie fornite. Se
si distribuiscono un numero sufficiente di copie si devono seguire
anche le condizioni della sezione 3.
Si possono anche prestare copie e con le stesse condizioni sopra
menzionate possono essere utilizzate in pubblico.
3. COPIARE IN NOTEVOLI QUANTITÀ
Se si pubblicano a mezzo stampa più di 100 copie del
documento, e la nota della licenza indica che esistono uno o
più testi copertina, si devono includere nelle copie, in
modo chiaro e leggibile, tutti i testi copertina indicati: il testo
della prima di copertina in prima di copertina e il testo di quarta di
copertina in quarta di copertina. Ambedue devono identificare l'editore
che pubblica il documento. La prima di copertina deve presentare il
titolo completo con tutte le parole che lo compongono egualmente
visibili ed evidenti. Si può aggiungere altro materiale alle
copertine. Il copiare con modifiche limitate alle sole copertine,
purché si preservino il titolo e le altre condizioni viste
in precedenza, è considerato alla stregua di copiare alla
lettera.
Se il testo richiesto per le copertine è troppo voluminoso
per essere riprodotto in modo leggibile, se ne può mettere
una prima parte per quanto ragionevolmente può stare in
copertina, e continuare nelle pagine immediatamente seguenti.
Se si pubblicano o distribuiscono copie opache del documento in numero
superiore a 100, si deve anche includere una copia trasparente
leggibile da un calcolatore per ogni copia o menzionare per ogni copia
opaca un indirizzo di una rete di calcolatori pubblicamente accessibile
in cui vi sia una copia trasparente completa del documento, spogliato
di materiale aggiuntivo, e a cui si possa accedere anonimamente e
gratuitamente per scaricare il documento usando i protocolli standard e
pubblici generalmente usati. Se si adotta l'ultima opzione, si deve
prestare la giusta attenzione, nel momento in cui si inizia la
distribuzione in quantità elevata di copie opache, ad
assicurarsi che la copia trasparente rimanga accessibile all'indirizzo
stabilito fino ad almeno un anno di distanza dall'ultima distribuzione
(direttamente o attraverso rivenditori) di quell'edizione al pubblico.
È caldamente consigliato, benché non
obbligatorio, contattare l'autore del documento prima di distribuirne
un numero considerevole di copie, per metterlo in grado di fornire una
versione aggiornata del documento.
4. MODIFICHE
Si possono copiare e distribuire versioni modificate del documento
rispettando le condizioni delle precedenti sezioni 2 e 3,
purché la versione modificata sia realizzata seguendo
scrupolosamente questa stessa licenza, con la versione modificata che
svolga il ruolo del "documento", così da estendere la
licenza sulla distribuzione e la modifica a chiunque ne possieda una
copia. Inoltre nelle versioni modificate si deve:
A. Usare nella pagina del titolo (e nelle copertine se ce ne sono) un
titolo diverso da quello del documento, e da quelli di versioni
precedenti (che devono essere elencati nella sezione storia del
documento ove presenti). Si può usare lo stesso titolo di
una versione precedente se l'editore di quella versione originale ne ha
dato il permesso.
B. Elencare nella pagina del titolo, come autori, una o più
persone o gruppi responsabili in qualità di autori delle
modifiche nella versione modificata, insieme ad almeno cinque fra i
principali autori del documento (tutti gli autori principali se sono
meno di cinque).
C. Dichiarare nella pagina del titolo il nome dell'editore della
versione modificata in qualità di editore.
D. Conservare tutte le note sul copyright del documento originale.
E. Aggiungere un'appropriata licenza per le modifiche di seguito alle
altre licenze sui copyright.
F. Includere immediatamente dopo la nota di copyright, un avviso di
licenza che dia pubblicamente il permesso di usare la versione
modificata nei termini di questa licenza, nella forma mostrata
nell'addendum alla fine di questo testo.
G. Preservare in questo avviso di licenza l'intera lista di sezioni non
modificabili e testi copertina richieste come previsto dalla licenza
del documento.
H. Includere una copia non modificata di questa licenza.
I. Conservare la sezione intitolata "Storia", e il suo titolo, e
aggiungere a questa un elemento che riporti al minimo il titolo,
l'anno, i nuovi autori, e gli editori della versione modificata come
figurano nella pagina del titolo. Se non ci sono sezioni intitolate
"Storia" nel documento, createne una che riporti il titolo, gli autori,
gli editori del documento come figurano nella pagina del titolo, quindi
aggiungete un elemento che descriva la versione modificata come detto
in precedenza.
J. Conservare l'indirizzo in rete riportato nel documento, se
c'è, al fine del pubblico accesso ad una copia trasparente,
e possibilmente l'indirizzo in rete per le precedenti versioni su cui
ci si è basati. Questi possono essere collocati nella
sezione "Storia". Si può omettere un indirizzo di rete per
un'opera pubblicata almeno quattro anni prima del documento stesso, o
se l'originario editore della versione cui ci si riferisce ne
dà il permesso.
K. In ogni sezione di "Ringraziamenti" o "Dediche", si conservino il
titolo, il senso, il tono della sezione stessa.
L. Si conservino inalterate le sezioni non modificabili del documento,
nei propri testi e nei propri titoli. I numeri della sezione o
equivalenti non sono considerati parte del titolo della sezione.
M. Si cancelli ogni sezione intitolata "Riconoscimenti". Solo questa
sezione può non essere inclusa nella versione modificata.
N. Non si modifichi il titolo di sezioni esistenti come "miglioria" o
per creare confusione con i titoli di sezioni non modificabili.
Se la versione modificata comprende nuove sezioni di primaria
importanza o appendici che ricadono in "sezioni secondarie", e non
contengono materiale copiato dal documento, si ha facoltà di
rendere non modificabili quante sezioni si voglia. Per fare
ciò si aggiunga il loro titolo alla lista delle sezioni
immutabili nella nota di copyright della versione modificata. Questi
titoli devono essere diversi dai titoli di ogni altra sezione.
Si può aggiungere una sezione intitolata "Riconoscimenti", a
patto che non contenga altro che le approvazioni alla versione
modificata prodotte da vari soggetti--per esempio, affermazioni di
revisione o che il testo è stato approvato da una
organizzazione come la definizione normativa di uno standard.
Si può aggiungere un brano fino a cinque parole come Testo
Copertina, e un brano fino a 25 parole come Testo di Retro Copertina,
alla fine dell'elenco dei Testi Copertina nella versione modificata.
Solamente un brano del Testo Copertina e uno del Testo di Retro
Copertina possono essere aggiunti (anche con adattamenti) da ciascuna
persona o organizzazione. Se il documento include già un
testo copertina per la stessa copertina, precedentemente aggiunto o
adattato da voi o dalla stessa organizzazione nel nome della quale si
agisce, non se ne può aggiungere un altro, ma si
può rimpiazzare il vecchio ottenendo l'esplicita
autorizzazione dall'editore precedente che aveva aggiunto il testo
copertina.
L'autore/i e l'editore/i del "documento" non ottengono da questa
licenza il permesso di usare i propri nomi per pubblicizzare la
versione modificata o rivendicare l'approvazione di ogni versione
modificata.
5. UNIONE DI DOCUMENTI
Si può unire il documento con altri realizzati sotto questa
licenza, seguendo i termini definiti nella precedente sezione 4 per le
versioni modificate, a patto che si includa l'insieme di tutte le
Sezioni Invarianti di tutti i documenti originali, senza modifiche, e
si elenchino tutte come Sezioni Invarianti della sintesi di documenti
nella licenza della stessa.
Nella sintesi è necessaria una sola copia di questa licenza,
e multiple sezioni invarianti possono essere rimpiazzate da una singola
copia se identiche. Se ci sono multiple Sezioni Invarianti con lo
stesso nome ma contenuti differenti, si renda unico il titolo di
ciascuna sezione aggiungendovi alla fine e fra parentesi, il nome
dell'autore o editore della sezione, se noti, o altrimenti un numero
distintivo. Si facciano gli stessi aggiustamenti ai titoli delle
sezioni nell'elenco delle Sezioni Invarianti nella nota di copiright
della sintesi.
Nella sintesi si devono unire le varie sezioni intitolate "storia" nei
vari documenti originali di partenza per formare una unica sezione
intitolata "storia"; allo stesso modo si unisca ogni sezione intitolata
"Ringraziamenti", e ogni sezione intitolata "Dediche". Si devono
eliminare tutte le sezioni intitolate "Riconoscimenti".
6. RACCOLTE DI DOCUMENTI
Si può produrre una raccolta che consista del documento e di
altri realizzati sotto questa licenza; e rimpiazzare le singole copie
di questa licenza nei vari documenti con una sola inclusa nella
raccolta, solamente se si seguono le regole fissate da questa licenza
per le copie alla lettera come se si applicassero a ciascun documento.
Si può estrarre un singolo documento da una raccolta e
distribuirlo individualmente sotto questa licenza, solo se si inserisce
una copia di questa licenza nel documento estratto e se si seguono
tutte le altre regole fissate da questa licenza per le copie alla
lettera del documento.
7. RACCOGLIERE INSIEME A LAVORI INDIPENDENTI
Una raccolta del documento o sue derivazioni con altri documenti o
lavori separati o indipendenti, all'interno di o a formare un archivio
o un supporto per la distribuzione, non è una "versione
modificata" del documento nella sua interezza, se non ci sono copiright
per l'intera raccolta. Ciascuna raccolta si chiama allora "aggregato" e
questa licenza non si applica agli altri lavori contenuti in essa che
ne sono parte, per il solo fatto di essere raccolti insieme, qualora
non siano però loro stessi lavori derivati dal documento.
Se le esigenze del Testo Copertina della sezione 3 sono applicabili a
queste copie del documento allora, se il documento è
inferiore ad un quarto dell'intero aggregato i Testi Copertina del
documento possono essere piazzati in copertine che delimitano solo il
documento all'interno dell'aggregato. Altrimenti devono apparire nella
copertina dell'intero aggregato.
8. TRADUZIONI
La traduzione è considerata un tipo di modifica, e di
conseguenza si possono distribuire traduzioni del documento seguendo i
termini della sezione 4. Rimpiazzare sezioni non modificabili con
traduzioni richiede un particolare permesso da parte dei detentori del
diritto d'autore, ma si possono includere traduzioni di una o
più sezioni non modificabili in aggiunta alle versioni
originali di queste sezioni immutabili. Si può fornire una
traduzione della presente licenza a patto che si includa anche
l'originale versione inglese di questa licenza. In caso di discordanza
fra la traduzione e l'originale inglese di questa licenza la versione
originale inglese prevale sempre.
9. TERMINI
Non si può applicare un'altra licenza al documento,
copiarlo, modificarlo, o distribuirlo al di fuori dei termini
espressamente previsti da questa licenza. Ogni altro tentativo di
applicare un'altra licenza al documento, copiarlo, modificarlo, o
distribuirlo è deprecato e pone fine automaticamente ai
diritti previsti da questa licenza. Comunque, per quanti abbiano
ricevuto copie o abbiano diritti coperti da questa licenza, essi non ne
cessano se si rimane perfettamente coerenti con quanto previsto dalla
stessa.
10. REVISIONI FUTURE DI QUESTA LICENZA
La Free Software Foundation può pubblicare nuove, rivedute
versioni della Gnu Free Documentation License volta per volta. Qualche
nuova versione potrebbe essere simile nello spirito alla versione
attuale ma differire in dettagli per affrontare nuovi problemi e
concetti. Si veda
www.gnu.org/copyleft
Ad ogni versione della licenza viene dato un numero che distingue la
versione stessa. Se il documento specifica che si riferisce ad una
Versione particolare della licenza contraddistinta dal numero o "ogni
versione successiva", si ha la possibilità di seguire
termini e condizioni sia della versione specificata che di ogni
versione successiva pubblicata (non come bozza) dalla Free Software
Foundation. Se il documento non specifica un numero di versione
particolare di questa licenza, si può scegliere ogni
versione pubblicata (non come bozza) dalla Free Software Foundation.